domingo, 18 de janeiro de 2009

Hoje resolvi arriscar

“A vida é feita de riscos”
“Quem não arrisca não petisca”
“No risco é que está o ganho”

Podia continuar o dia inteiro a dizer ditados ou clichés sobre o Risco e o Arriscado, mas não o vou fazer pois seria um desperdício de tempo (esta é sempre uma boa desculpa quando não se sabe mais nenhum). Hoje resolvi matar 2 coelhos duma só cajadada e enquanto testo um tradutor de texto do google critico letras de música inglesa (particularmente da Rihanna). Não é genial?

Passo então a explicar. Fazendo uma pesquisa (com a palavra “umbrella”) num site de letras de músicas, obtive a letra da música da Rihanna em inglês. Em seguida fui ao tradutor do google, pus lá a letra e carreguei no botãozinho que diz “Traduzir”. A negrito assinalei partes do texto que o tradutor resolveu não traduzir. As partes que traduziu mas sem qualquer nexo estão a itálico. O resultado foi o seguinte:

“Você teve o meu coração, e nós nunca vamos ser mundos separados
Talvez nas revistas, mas você ainda será minha estrela
Baby porque na escuridão você não pode ver carros brilhantes
E isso é quando você precisa de mim lá
Com você eu vou sempre partes porque

Quando o sol brilhar nós brilham juntos
Eu disse que você vai ficar aqui para sempre
Disse que eu vou ser sempre seu amigo
Peguei um juramento, I'mma stick it out 'til o fim
Agora que está chovendo mais do que nunca sei que ainda vamos ter uns
Você pode ficar debaixo do meu guarda-chuva
Você pode ficar debaixo do meu guarda-chuva (ella ella eh eh eh)
Sob meu guarda-chuva (ella ella eh eh eh)
Sob meu guarda-chuva (ella ella eh eh eh)
Sob meu guarda-chuva (ella ella eh eh eh eh eh-eh)”


Quando eu pensava que era suficiente cheguei ao fim (a parte mais gira):

“Então vamos deixar que a chuva derramar
Vou ser tudo que você precisa e mais uma vez
Está chovendo (chovendo)
Oh baby it's raining (raining)
Bebê entram em mim
Vinde a mim
Está chovendo (chovendo)
Oh baby it's raining (raining)
Você sempre pode entrar em mim”



Conclusões.
Tirando o facto de traduzir quase tudo para Português um bocadinho abrasileirado e ter certas limitações… para tradutor gratuito porta-se muito bem. Ferramenta bastante útil para o futuro.

Quanto à Rihanna, enfim, até pode saber cantar e tal, mas em termos de letras… não tem assim muito jeitinho. É uma ganda porca, isso sim, senão vejamos: “Você sempre pode entrar em mim”… sinceramente...

4 comentários:

  1. Se eu sei quem é que são os administradores deste blog... Eu já vos disse que sou tri-campeão de Judo Online?... Mas vá... senão é para humilhar, podem continuar com o bom trabalho.

    ResponderExcluir
  2. Olha este, o Russiano, o grande derrotado na final do Judo Online de 2006. Desde então nunca mais te vi. Deixaste o Judo?? Agora é mais Sumo Online né??mas para o Sumo online n é preciso ser gordo!!

    ResponderExcluir
  3. só não percebi o que raios é que o post tem a ver com risco.

    ResponderExcluir
  4. matar coelhos?!!!! ASSASSINO!

    ResponderExcluir